From 5bd38819682d40421166d6ebc15e7346e9ade690 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Jacek Kowalski <Jacek@jacekk.info>
Date: Thu, 29 Jul 2021 22:41:53 +0000
Subject: [PATCH] [map] Allow zero-prefixed stop identifiers (fix for bus stops)

---
 lang_pl.js |   51 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 1 files changed, 42 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/lang_pl.js b/lang_pl.js
index ddb1f30..08ca6b1 100644
--- a/lang_pl.js
+++ b/lang_pl.js
@@ -5,13 +5,23 @@
 	
 	map: 'Mapa',
 	
-	jquery_not_loaded: 'Wymagana biblioteka jQuery nie została poprawnie załadowana. Spróbuj odświeżyć stronę.',
+	action_close: 'Zamknij',
+	action_expand: 'Rozwiń',
+	action_collapse: 'Zwiń',
+	
+	enter_query: 'Wpisz nazwę przystanku lub numer pojazdu:',
 	enter_stop_name_to_begin: 'Zacznij wpisywać nazwę przystanku.',
 	select_stop_click_go: 'Wyierz przystanek i kliknij "Dalej".',
+	select_stop_type: {
+		'b': '$stop (autobus)',
+		't': '$stop (tramwaj)',
+	},
 	stop_name_placeholder: 'Nazwa przystanku',
 	go_button: 'Dalej',
 	refresh_button: '\u27f3 Odśwież',
 	last_refreshed: 'Ostatnio odświeżone $time',
+	loading: 'Ładowanie...',
+	no_data: 'Brak danych',
 	
 	line_alert_pattern: 'Linia $line: $alert',
 	
@@ -38,20 +48,39 @@
 	time_minutes_ago_prefix: '',
 	time_minutes_ago_suffix: ' min temu',
 	
-	type_vehicle: 'Pojazd',
-	type_stop: 'Przystanek',
-	type_stoppoint: 'Punkt przystankowy',
+	types: {
+		'v': 'Pojazd',
+		'vb': 'Autobus',
+		'vt': 'Tramwaj',
+		's': 'Przystanek',
+		'sb': 'Przystanek autobusowy',
+		'st': 'Przystanek tramwajowy',
+		'p': 'Peron',
+		'pb': 'Peron autobusowy',
+		'pt': 'Peron tramwajowy',
+		'l': 'Twoja lokalizacja',
+	},
+	
+	show_on_map: 'Pokaż na mapie',
+	select_feature: 'Znaleziono więcej niż jeden element. Wybierz właściwy z listy:',
+	no_results: 'Nie udało się znaleźć pasujących elementów.',
+	departures_for_stop: 'Kliknij, by zobaczyć odjazdy dla całego przystanku (a nie tylko peronu).',
+	departures_for_trams: 'Przełącz na odjazdy tramwajów.',
+	departures_for_buses: 'Przełącz na odjazdy autobusów.',
+	trip_previous: '\u00AB poprzedni',
+	trip_current: 'aktualny',
+	trip_next: 'następny \u00BB',
 	
 	tram_type_pattern: '$num $type ($floor)',
 	high_floor: 'wysokopodłogowy',
 	high_floor_sign: '\u2010\u00A0',
-	high_floor_description: 'tramwaj wysokopodłogowy',
+	high_floor_description: 'pojazd wysokopodłogowy',
 	partially_low_floor: 'częściowo niskopodłogowy',
 	partially_low_floor_sign: '*\u267F',
-	partially_low_floor_description: 'tramwaj częściowo niskopodłogowy',
+	partially_low_floor_description: 'pojazd częściowo niskopodłogowy',
 	low_floor: 'niskopodłogowy',
 	low_floor_sign: '\u267F',
-	low_floor_description: 'tramwaj niskopodłogowy',
+	low_floor_description: 'pojazd niskopodłogowy',
 	
 	status_departed: 'Odjechał',
 	status_stopped: 'Na przystanku',
@@ -59,17 +88,21 @@
 	status_delayed_4: 'Opóźniony 4′+',
 	status_delayed_10: 'Opóźniony 10′+',
 	
-	help_click_for_schedule: 'Kliknij na wpis w tabeli odjazdów by zobaczyć rozkład jazdy danego tramwaju.',
+	help_click_for_schedule: 'Kliknij na wpis w tabeli odjazdów by zobaczyć rozkład jazdy danego pojazdu.',
 	help_legend: 'Legenda:',
-	help_text: 'Względne czasy (np. 3 min) są podawane na podstawie faktycznej lokalizacji tramwajów. Czasy bezwzględne (np. 8:01) to odjazdy rozkładowe, pokazywane gdy tramwaj nie może być zlokalizowany. "?" oznacza nieznane opóźnienie.',
+	help_text: 'Względne czasy (np. 3 min) są podawane na podstawie faktycznej lokalizacji pojazdów. Czasy bezwzględne (np. 8:01) to odjazdy rozkładowe, pokazywane gdy pojazd nie może być zlokalizowany. "?" oznacza nieznane opóźnienie.',
 	help_hover_for_more: 'Najedź na ikonę, by uzyskać więcej informacji.',
 	help_source: 'Kod źródłowy',
 	help_license: 'Licencja',
+	help_data_attribution: 'Dane: <a href="copyrights.html">ZTP w Krakowie</a>',
+	help_website_attribution: 'Strona: <a href="copyrights.html">Jacek Kowalski</a>',
 	
 	error_title: 'Wystąpił błąd!',
 	error_request_failed: 'Wykonanie żądania internetowego nie udało się.',
 	error_request_failed_status: 'Wykonanie żądania internetowego nie udało się. Błąd: $status.',
+	error_request_failed_no_data: 'Brak danych na serwerze.',
 	error_request_failed_connectivity: 'Wykonanie żądania internetowego nie udało się - sprawdź połączenie z siecią.',
 	error_new_version: 'Strona została zaktualizowana, przeładowuję...',
 	error_refresh: 'Błąd! Odśwież stronę, by zaktualizować dane.',
+	error_location: 'Lokalizacja nieudana.',
 };

--
Gitblit v1.9.1