From b1d3d61482c0084f2d181d5eb6849b36376f06f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jacek Kowalski <Jacek@jacekk.info> Date: Wed, 13 Mar 2019 00:01:27 +0000 Subject: [PATCH] Ignore stop "Dworzec Główny" still reported by TTSS --- lang_pl.js | 31 ++++++++++++++++++++++++------- 1 files changed, 24 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/lang_pl.js b/lang_pl.js index 9e9e2b6..64f30ad 100644 --- a/lang_pl.js +++ b/lang_pl.js @@ -5,9 +5,15 @@ map: 'Mapa', + action_close: 'Zamknij', + action_expand: 'Rozwiń', + action_collapse: 'Zwiń', + jquery_not_loaded: 'Wymagana biblioteka jQuery nie została poprawnie załadowana. Spróbuj odświeżyć stronę.', enter_stop_name_to_begin: 'Zacznij wpisywać nazwę przystanku.', select_stop_click_go: 'Wyierz przystanek i kliknij "Dalej".', + select_stop_tram: '$stop (tramwaj)', + select_stop_bus: '$stop (autobus)', stop_name_placeholder: 'Nazwa przystanku', go_button: 'Dalej', refresh_button: '\u27f3 Odśwież', @@ -19,6 +25,8 @@ header_line: 'Linia', header_direction: 'Kierunek', header_vehicle: 'Pojazd', + header_bus: 'Autobus', + header_tram: 'Tramwaj', header_time: 'Odjazd', header_delay: 'Opóźn.', header_lines: 'Linie', @@ -40,21 +48,29 @@ time_minutes_ago_suffix: ' min temu', type_vehicle: 'Pojazd', + type_bus: 'Autobus', + type_tram: 'Tramwaj', type_stop: 'Przystanek', - type_stoppoint: 'Punkt przystankowy', + type_stop_bus: 'Przystanek autobusowy', + type_stop_tram: 'Przystanek tramwajowy', + type_stoppoint: 'Peron', + type_stoppoint_bus: 'Peron autobusowy', + type_stoppoint_tram: 'Peron tramwajowy', + type_location: 'Twoja lokalizacja', - departures_for_stop: 'Kliknij, by zobaczyć odjazdy dla całego przystanku (a nie tylko punktu przystankowego).', + select_feature: 'W tym miejscu znajduje się więcej niż jeden element. Wybierz właściwy z listy:', + departures_for_stop: 'Kliknij, by zobaczyć odjazdy dla całego przystanku (a nie tylko peronu).', tram_type_pattern: '$num $type ($floor)', high_floor: 'wysokopodłogowy', high_floor_sign: '\u2010\u00A0', - high_floor_description: 'tramwaj wysokopodłogowy', + high_floor_description: 'pojazd wysokopodłogowy', partially_low_floor: 'częściowo niskopodłogowy', partially_low_floor_sign: '*\u267F', - partially_low_floor_description: 'tramwaj częściowo niskopodłogowy', + partially_low_floor_description: 'pojazd częściowo niskopodłogowy', low_floor: 'niskopodłogowy', low_floor_sign: '\u267F', - low_floor_description: 'tramwaj niskopodłogowy', + low_floor_description: 'pojazd niskopodłogowy', status_departed: 'Odjechał', status_stopped: 'Na przystanku', @@ -62,9 +78,9 @@ status_delayed_4: 'Opóźniony 4′+', status_delayed_10: 'Opóźniony 10′+', - help_click_for_schedule: 'Kliknij na wpis w tabeli odjazdów by zobaczyć rozkład jazdy danego tramwaju.', + help_click_for_schedule: 'Kliknij na wpis w tabeli odjazdów by zobaczyć rozkład jazdy danego pojazdu.', help_legend: 'Legenda:', - help_text: 'Względne czasy (np. 3 min) są podawane na podstawie faktycznej lokalizacji tramwajów. Czasy bezwzględne (np. 8:01) to odjazdy rozkładowe, pokazywane gdy tramwaj nie może być zlokalizowany. "?" oznacza nieznane opóźnienie.', + help_text: 'Względne czasy (np. 3 min) są podawane na podstawie faktycznej lokalizacji pojazdów. Czasy bezwzględne (np. 8:01) to odjazdy rozkładowe, pokazywane gdy pojazd nie może być zlokalizowany. "?" oznacza nieznane opóźnienie.', help_hover_for_more: 'Najedź na ikonę, by uzyskać więcej informacji.', help_source: 'Kod źródłowy', help_license: 'Licencja', @@ -75,4 +91,5 @@ error_request_failed_connectivity: 'Wykonanie żądania internetowego nie udało się - sprawdź połączenie z siecią.', error_new_version: 'Strona została zaktualizowana, przeładowuję...', error_refresh: 'Błąd! Odśwież stronę, by zaktualizować dane.', + error_location: 'Lokalizacja nieudana.', }; -- Gitblit v1.9.1