From ee953eef09cc090dc98a09038ab97be55875a2a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Jacek Kowalski <Jacek@jacekk.info>
Date: Mon, 18 Dec 2023 22:22:11 +0000
Subject: [PATCH] Update stop names

---
 lang_pl.js |   44 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 files changed, 34 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/lang_pl.js b/lang_pl.js
index 9e9e2b6..9682cd6 100644
--- a/lang_pl.js
+++ b/lang_pl.js
@@ -5,14 +5,23 @@
 	
 	map: 'Mapa',
 	
-	jquery_not_loaded: 'Wymagana biblioteka jQuery nie została poprawnie załadowana. Spróbuj odświeżyć stronę.',
+	action_close: 'Zamknij',
+	action_expand: 'Rozwiń',
+	action_collapse: 'Zwiń',
+	
+	enter_query: 'Wpisz nazwę przystanku lub numer pojazdu:',
 	enter_stop_name_to_begin: 'Zacznij wpisywać nazwę przystanku.',
 	select_stop_click_go: 'Wyierz przystanek i kliknij "Dalej".',
+	select_stop_type: {
+		'b': '$stop (autobus)',
+		't': '$stop (tramwaj)',
+	},
 	stop_name_placeholder: 'Nazwa przystanku',
 	go_button: 'Dalej',
 	refresh_button: '\u27f3 Odśwież',
 	last_refreshed: 'Ostatnio odświeżone $time',
 	loading: 'Ładowanie...',
+	no_data: 'Brak danych',
 	
 	line_alert_pattern: 'Linia $line: $alert',
 	
@@ -39,22 +48,36 @@
 	time_minutes_ago_prefix: '',
 	time_minutes_ago_suffix: ' min temu',
 	
-	type_vehicle: 'Pojazd',
-	type_stop: 'Przystanek',
-	type_stoppoint: 'Punkt przystankowy',
+	types: {
+		'v': 'Pojazd',
+		'b': 'Autobus',
+		't': 'Tramwaj',
+		's': 'Przystanek',
+		'sb': 'Przystanek autobusowy',
+		'st': 'Przystanek tramwajowy',
+		'p': 'Peron',
+		'pb': 'Peron autobusowy',
+		'pt': 'Peron tramwajowy',
+		'l': 'Twoja lokalizacja',
+	},
 	
-	departures_for_stop: 'Kliknij, by zobaczyć odjazdy dla całego przystanku (a nie tylko punktu przystankowego).',
+	show_on_map: 'Pokaż na mapie',
+	select_feature: 'Znaleziono więcej niż jeden element. Wybierz właściwy z listy:',
+	no_results: 'Nie udało się znaleźć pasujących elementów.',
+	departures_for_stop: 'Kliknij, by zobaczyć odjazdy dla całego przystanku (a nie tylko peronu).',
+	departures_for_trams: 'Przełącz na odjazdy tramwajów.',
+	departures_for_buses: 'Przełącz na odjazdy autobusów.',
 	
 	tram_type_pattern: '$num $type ($floor)',
 	high_floor: 'wysokopodłogowy',
 	high_floor_sign: '\u2010\u00A0',
-	high_floor_description: 'tramwaj wysokopodłogowy',
+	high_floor_description: 'pojazd wysokopodłogowy',
 	partially_low_floor: 'częściowo niskopodłogowy',
 	partially_low_floor_sign: '*\u267F',
-	partially_low_floor_description: 'tramwaj częściowo niskopodłogowy',
+	partially_low_floor_description: 'pojazd częściowo niskopodłogowy',
 	low_floor: 'niskopodłogowy',
 	low_floor_sign: '\u267F',
-	low_floor_description: 'tramwaj niskopodłogowy',
+	low_floor_description: 'pojazd niskopodłogowy',
 	
 	status_departed: 'Odjechał',
 	status_stopped: 'Na przystanku',
@@ -62,9 +85,9 @@
 	status_delayed_4: 'Opóźniony 4′+',
 	status_delayed_10: 'Opóźniony 10′+',
 	
-	help_click_for_schedule: 'Kliknij na wpis w tabeli odjazdów by zobaczyć rozkład jazdy danego tramwaju.',
+	help_click_for_schedule: 'Kliknij na wpis w tabeli odjazdów by zobaczyć rozkład jazdy danego pojazdu.',
 	help_legend: 'Legenda:',
-	help_text: 'Względne czasy (np. 3 min) są podawane na podstawie faktycznej lokalizacji tramwajów. Czasy bezwzględne (np. 8:01) to odjazdy rozkładowe, pokazywane gdy tramwaj nie może być zlokalizowany. "?" oznacza nieznane opóźnienie.',
+	help_text: 'Względne czasy (np. 3 min) są podawane na podstawie faktycznej lokalizacji pojazdów. Czasy bezwzględne (np. 8:01) to odjazdy rozkładowe, pokazywane gdy pojazd nie może być zlokalizowany. "?" oznacza nieznane opóźnienie.',
 	help_hover_for_more: 'Najedź na ikonę, by uzyskać więcej informacji.',
 	help_source: 'Kod źródłowy',
 	help_license: 'Licencja',
@@ -75,4 +98,5 @@
 	error_request_failed_connectivity: 'Wykonanie żądania internetowego nie udało się - sprawdź połączenie z siecią.',
 	error_new_version: 'Strona została zaktualizowana, przeładowuję...',
 	error_refresh: 'Błąd! Odśwież stronę, by zaktualizować dane.',
+	error_location: 'Lokalizacja nieudana.',
 };

--
Gitblit v1.9.1